Sociedad

México decreta traducir sentencias a lenguas originarias

El Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación determinó que es necesario traducir y difundir las sentencias que involucren a los habitantes de los pueblos originarios, para facilitarles el conocimiento del sentido y alcance de las resoluciones en asuntos que los involucren.

 

Buendiario-pueblos-originarios-mexico-sentencias-traduccion

 

México es un país amplio y diverso, que abarca a muchas comunidades y etnias anteriores a la conformación de una nación unificada. Por lo tanto, es necesario eventualmente reconocer el valor de esas identidades previas, darles entidad. La Jurisprudencia titulada “Comunidades indígenas. Para garantizar el conocimiento de las sentencias resulta procedente su traducción y difusión” establece garantías para que se pueda impartir justicia efectiva, además de contribuir al uso, desarrollo y reconocimiento legal de las lenguas indígenas. Así, el Estado mexicano se reconoce pluricultural.

El texto del criterio jurisprudencial indica que se debe elaborar un resumen de las sentencias que involucren a integrantes de comunidades indígenas y traducirlo en las lenguas que correspondan a la región a la que pertenecen. Se define que los documentos legales deben difundirse tanto en su versión en español como en lengua materna, y ser accesibles a través de los medios más idóneos y conocidos por la comunidad: online, en forma impresa y también de manera oral, para garantiza la mayor transmisión del contenido de las resoluciones.

La medida se fundamenta en lo previsto en los artículos Segundo, apartado A, de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; 12 del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes y 13, numeral 2, de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas. Entran en juego cuestiones ligadas a la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, el Código Federal de Procedimientos Civiles y factores culturales de las propias lenguas originarias.

Este año, el Tribunal Electoral mexicano aprobó 14 tesis y nueve jurisprudencias en materia indígena, buscando siempre fomentar los derechos político-electorales de los integrantes de las poblaciones y comunidades originarias. Esta última e importante determinación expande su interés por salvaguardar los derechos fundamentales de la ciudadanía y de los grupos que históricamente han vivido en condiciones de vulnerabilidad.

Visto en El Informador

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Buenas noticias relacionadas